Первая и нередко встречающаяся ошибка называть кусок говядины - ОТРУБЬ. Категорически неверно.  Американский термин обозначающий часть туши звучит - Cut, что в дословном переводе обозначает Разрез, Разруб, Резать или Рубить. Отсюда и образуется слово Отруб, от Рубить.  Отрубь же имеет также сельскохозяйственное происхождение, но связан с совершенно другой проблемой - перероботкой зерновых. Отруби это твердая скорлупа зерновых образующаяся в результате помола зерна.  Проблема не бог весть какая, но мы же знаем, что как назовешь так и полетит/поедет.  Поэтому применительно к мясу, а особенно к говядине, принято либо Отруб, либо Разруб. 

Американская мясная индустрия в этом вопросе продвинулась значительно и создала узаконенные правительством отраслевае стандарты, как по оценке качества говядины, о чем дальше в нашем блоге, так и совершенно стандартизированный перечень отрубов, который зафиксирован в едином каталоге.  И выбирая тот или иной отруб вы можете называть соответствующий ему номер и получите именно то, что хотите.  Отруба классифицированы не только по их расположению в туше, но также и по степени зачистки от пленок и сухожилий.  Важно понимать, что отруб и стейк это не всегда одно и то же.  Например стейк рибай нарезается из отруба Рибай, а вот стейк T-Bone из отруба   Шортлоин.  Однако это тоже тема отдельного разговора. Преимущества такого подхода очевидны. Никому, ничего не надо объяснять. Все мясники, шефы и продавцы мяса знакомы с этой классификацией и вы безошибочно получите то, что вам надо если знаете, что спросить. В отличие от ситуации на наших рынках, где части свиной или говяжей туши продавцы  называют, как угодно.